QUANDO O MAR VIROU RIO

A exposição foi inspirada pelo curioso fato histórico que relata a confusão dos portugueses em relação a recém-descoberta geografia carioca: quando aportaram na cidade confundiram a baía de Guanabara com um rio, nomeando assim o destino internacionalmente conhecido pelo estilo de vida ditado pelas praias e pela baía como Rio de Janeiro.

 

O projeto gráfico foi inspirado no movimento característico do mar, trazendo diagonais fortemente demarcadas para todos os textos e ilustrações inspiradas na estética glitch, fundindo imagens presentes na exposição com texturas de água. Aliado a isso, criou-se um estilo de título que explorou a desconstrução dos caracteres da fonte selecionada, a Officina Serif Regular Italic, de forma a trazer um ar contemporâneo para ela.

The exhibition was inspired by the curious historical fact that the portuguese explorers had mistaken the Guanabara bay with a river, naming a city that is internationally known for its beaches and bay life style, as Rio (river in portuguese).

 

The visual identity project was inspired by the wave's movement, exploring strong diagonals as text layout tools. A long with that, the characters of the font selected for the titles, Officina Serif Regular Italic, were deconstructed reflecting a contemporary tone to the project.

Contributing to the graphic system, the illustrations designed for the visual communication pieces merge sea movement images with photographs that were selected to be part of the exhibition. 

2017 (24/03 a 28/05 no
Museu Histórico Nacional |
from March 24 to May 28 at
the National Historical Museum)

 

Direção de arte e expografia | 
Art direction and exhibition design: 

DIOGO REZENDE

 

Projeto gráfico | Visual identity:
PEDRO LEOBONS

 

Designers:
MARIANA SOLIS |
PEDRO LEOBONS

Fotografia | Photography:
BÁRBARA LOPES |
BRUNO VEIGA